- 日本綜藝節目上的介紹
- flash 動畫版的介紹
- 我用 Cool Edit Pro 試過,一青窈的歌轉成平井堅的嗓音來聽感覺超神奇也超新鮮。
- 據說 ayu 與 DAI 的歌聲也有類似的性質。還沒試過。
[無用]一青窈と平井堅
將一青窈的歌聲換成平井堅的歌聲
我的 8G 經驗法則是, 前 8G 系統用, 其它給 /home。
至於那前 8G 就在 sysinstall 直接給它 auto 不去煩惱了。一般 server 用途, 8G 經驗法則還沒破功過 :)
Windows server 我也是這樣規劃, 前 8G 畫成 C: 灌系統,
儘供參考。
其它的空間全劃成 D: 有的沒的任何資料都放 D:
我總是聽你說
作詞:吳慶康 作曲:葉良俊
我總是聽你說從不敢讓你的心失落
我把寂寞都放在看不見的角落
因為你說我一定有個快樂生活
*我總是聽你說從不去想你也許只是經過
有時後委屈疲倦也不敢對你說
可是你還是說我讓你傷心難過
#你要我怎麼做 我總是聽你說
可是你從來不願意面對真正的我
每次我思索 每次我疑惑
到底你真正在乎的是些什麼
@你要我怎麼做 我總是聽你說
可是我紛亂的情緒你有沒有懂過
每次的執著 每次的失措
這一次我們的眼神又在交錯*RE
已分不清到底是誰對誰要求那麼多
下次如果我們再相愛
作詞:吳慶康 作曲:葉良俊
我以為對妳已經沒有依賴 再次相遇才知道還有愛
倫敦車站交錯喜悅和無奈 再看一眼才望穿彼此的關懷
妳以為離開也算是種交代 忘了時間卻忘不了感慨
倫敦街頭來往愁緒解不開 雨落下來才明白有些愛是債
下次如果我們再相愛 能不能夠不再猜疑只要坦白
把冷漠收起 把思念攤開 下次不要別離的如此草率
下次如果我們再相愛 可不可以堅持到底不再責怪
擁著妳入夢 不要有悲哀 下次就這樣好好去愛 就像現在
My Bonnie Lies Over The Ocean
My Bonnie Lies Over The Sea
My Bonnie Lies Over The Ocean
So Bring Back My Bonnie To Me
<img src="http://where.image.is/picture-01.jpg" style="float:left">
文字段落一<br>
<img src="http://where.image.is/picture-02.jpg" style="float:left; clear:left">
文字段落二<br>
一生都送給愛
作詞:陳樂融 作曲:倫永亮 編曲:倫永亮/陳澤忠
藏住你的好 怕別人知道 這樣的緣份難遇上
犯錯的是我 衝動的時候 多謝你願意寬容
我不想再闖再飄蕩 你的一顰一笑都重要
把青春用掉 遺憾忘掉 在每次交會 要多好就多好
把我的一生都送給愛 看我在情海浮沉多麼精彩
讓風雨散開 夢可以回來 為了消滅孤單 一生都送給愛
再美的音樂 少了你聽見 就好像錯過全世界
一千零一夜 等待的畫面 都被你化作雲煙
<span style="color: blue;">flick</span><span style="color: red;">r</span>
<span style="color: #C89C19;">43</span> <span style="color: black;">Things</span>
<span style="color: #1393C0">Blog</span><span style="color: #1393C0; border-bottom-style: dotted; border-width: 1px">lines</span>
<span style="color: black; border-color: #C00; border-style: solid; border-width: 2px; font-family: Arial; font-weight: bold; padding: 4px 2px 0px 2px;">23</span>
<span style="background-color: #6699CC; color: white; font-family: Arial; font-weight: bold; padding: 4px 4px 0px 4px;">L<span style="color:#123466">i</span>VEJOURNAL</span>
<span style="font-weight: bold"><span style="color:#0075BE; font-family:Palatino Linotype">G</span><span style="font-family: Verdana"><span style="color: #DA3838; font-variant: small-caps">m</span><span style="color: #FFC514">a</span><span style="color: #0075BE">i</span><span style="color: #2EB457">l</span></span></span>
%mantis%/core/string_api.php:line 316
Regular Expression(正規式)是一種 write-only language,寫得出來,但是很難看懂!
......「枷俘」們(日本的鴉俘,Jaban+yapoo=Jap)就住在那裡......
「喬那桑‧斯威夫特(1667~1745)(按:《格列佛遊記》作者)疑似自時間旅行者口中聽聞過邑司文明。此事可由『格列佛遊記』中的小人國『里里派特』、飛島國『勒比由答』、畜人『雅虎』(yahoo)等推測得知......」
如果要說福山庸治的漫畫有什麼缺點,應該就是太過巧妙了。自在的構圖、洗鍊的線條。如果他是個「只有圖很巧妙」的漫畫家,我敢想像一定會出現無數的模仿者。但是故事情節充滿著知性的狂野,人物對白很灑脫,大量使用切除背景的技術,絕對是日本漫畫史上屈指可數的。
每個章節標題統一以音樂用語來呈現,也表示出『臥夢螺館』是個交響樂團般的故事,在吹奏主題曲的樂團團員的四週,以及後來成為故事主角的主題,事先就已經在吹奏和絃了。